ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 4379/2016 Κύρωση της Συμφωνίας Αεροπορικών Υπηρεσιών μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας και άλλες διατάξεις.

 
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ
Αρ. Φύλλου 63
12 Απριλίου 2016
Νόμος υπ΄ αριθμ. 4379
Κύρωση της Συμφωνίας Αεροπορικών Υπηρεσιών μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας και άλλες διατάξεις.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος η Συμφωνία Αεροπορικών Υπηρεσιών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας, που υπογράφηκε στη Λειψία στις 28 Μαΐου 2015, το κείμενο της οποίας στην ελληνική και αγγλική γλώσσα, έχει ως εξής:

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
ΜΕΤΑΞΥ
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ
ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΖΗΛΑΝΔΙΑΣ

ΠΡΟΟΙΜΙΟ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
και
η Κυβέρνηση της Νέας Ζηλανδίας

Αποτελώντας μέρη της Σύμβασης για την Διεθνή Πολιτική Αεροπορία που συνάφθηκε στο Σικάγο στις 7 Δεκεμβρίου 1944.
Επιθυμώντας να προωθήσουν ένα σύστημα διεθνών αεροπορικών μεταφορών βασιζόμενο στον ανταγωνισμό μεταξύ των αεροπορικών εταιρειών στην αγορά με ελάχιστη κυβερνητική παρέμβαση και ρύθμιση.
Αναγνωρίζοντας ότι οι αποτελεσματικές και ανταγωνιστικές διεθνείς αεροπορικές υπηρεσίες ενισχύουν το εμπόριο, την ευημερία των καταναλωτών και την οικονομική ανάπτυξη.
Επισημαίνοντας την Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών της 21ης Ιουνίου 2006.
Επιθυμώντας να διασφαλίσουν τον μέγιστο βαθμό ασφάλειας και προστασίας στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και επαναλαμβάνοντας την σοβαρή ανησυχία τους για ενέργειες ή απειλές κατά της ασφάλειας των αεροσκαφών, που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια προσώπων ή ιδιοκτησίας, επηρεάζουν δυσμενώς την εκτέλεση των αεροπορικών μεταφορών και υπονομεύουν την εμπιστοσύνη του κοινού στην ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας· και
Επιθυμώντας εξίσου να συνάψουν μία Συμφωνία με σκοπό την ίδρυση και λειτουργία τακτικών αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους.
Συμφώνησαν στα ακόλουθα:

Για τον σκοπό της παρούσας Συμφωνίας, εκτός εάν το κείμενο ορίζει διαφορετικά:
α. Ο όρος «Αεροναυτικές Αρχές» σημαίνει, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, τον Διοικητή της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και κάθε πρόσωπο ή όργανο που έχει εξουσιοδοτηθεί να εκτελεί οιαδήποτε καθήκοντα που επί του παρόντος εκτελούνται" από την εν λόγω Αρχή ή παρόμοιες λειτουργίες και στην περίπτωση της Νέας Ζηλανδίας, τον αρμόδιο Υπουργό για την Πολιτική Αεροπορία και κάθε πρόσωπο ή όργανο που έχει εξουσιοδοτηθεί να εκτελεί οιαδήποτε λειτουργία που επί του παρόντος εκτελείται από τον εν λόγω Οργανισμό ή παρόμοιες λειτουργίες.

β. Ο όρος «η Σύμβαση» σημαίνει την Σύμβαση για την Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, η οποία συνάφθηκε στο Σικάγο, στις επτά Δεκεμβρίου 1944 και περιλαμβάνει: (i) κάθε τροποποίηση αυτής, η οποία έχει τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το Άρθρο 94 (α) αυτής και έχει κυρωθεί και από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη· και (ii) οιοδήποτε Παράρτημα ή τροποποιήσεις αυτού, οι οποίες υιοθετήθηκαν σύμφωνα με το Άρθρο 90 της Σύμβασης αυτής, στο μέτρο που η εν λόγω τροποποίηση ή Παράρτημα ισχύει κατά οιαδήποτε δεδομένη στιγμή για αυτά τα Συμβαλλόμενα Μέρη.

γ. Ο όρος «Συμφωνία» σημαίνει την παρούσα Συμφωνία, το Παράρτημά της που επισυνάπτεται στην παρούσα και κάθε Πρωτόκολλο ή συναφή έγγραφα που τροποποιούν την παρούσα Συμφωνία ή το Παράρτημα.

δ. Ο όρος «διορισμένη αεροπορική εταιρεία» σημαίνει μία αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί και εξουσιοδοτηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 3 της παρούσας Συμφωνίας.

ε. Ο όρος «συμφωνηθέντα δρομολόγια» σημαίνει τα τακτικά αεροπορικά δρομολόγια στις διαδρομές που καθορίζονται στο Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας για την μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, ξεχωριστά ή από κοινού.

στ. Ο όρος «χωρητικότητα» σε σχέση με ένα αεροσκάφος σημαίνει το ωφέλιμο φορτίο του αεροσκάφους που διατίθεται για μία διαδρομή ή τμήμα διαδρομής και ο όρος «χωρητικότητα» σε σχέση με «ένα συμφωνηθέν δρομολόγιο» σημαίνει την χωρητικότητα του αεροσκάφους που χρησιμοποιείται για το εν λόγω δρομολόγιο, πολλαπλασιαζόμενη επί τη συχνότητα των δρομολογίων του εν λόγω αεροσκάφους σε μία δεδομένη περίοδο και διαδρομή ή τμήμα διαδρομής.

ζ. Ο όρος «επικράτεια» σε σχέση με το Κράτος φέρει τη σημασία του Άρθρου 2 της Σύμβασης υπό την προϋπόθεση ότι στην περίπτωση της Νέας Ζηλανδίας, ο όρος «επικράτεια» θα εξαιρεί το Τόκελαου (Tokelau).

η. Οι όροι «αεροπορικό δρομολόγιο», «διεθνές αεροπορικό δρομολόγιο», «αεροπορική εταιρεία» και «στάθμευση για μη εμπορικούς σκοπούς» θα έχουν την σημασία αντίστοιχα που τους έχει αποδοθεί στο Άρθρο 96 της Σύμβασης.

θ. Ο όρος «ναύλος» σημαίνει την τιμή που θα χρεωθεί για την μεταφορά επιβατών, αποσκευών και φορτίου και τους όρους βάσει των οποίων ισχύουν αυτές οι τιμές, συμπεριλαμβανομένων τιμών και προϋποθέσεων για πρακτορείο και άλλες βοηθητικές υπηρεσίες που εκτελούνταν από τον μεταφορέα σε σχέση. με την αεροπορική μεταφορά, αλλά εξαιρουμένων των αμοιβών και όρων μεταφοράς ταχυδρομείου.

ι. Ο όρος «τέλος χρήσεως» σημαίνει το τέλος που επιβάλλεται σε αεροπορικές γραμμές για την παροχή ιδιοκτησίας ή εγκαταστάσεων αεροδρομίου, αεροναυτιλίας ή ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας.

κ. Ο όρος «Συνθήκες της ΕΕ» σημαίνει την Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την Συνθήκη για την Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

λ. Ο όρος «Κράτος Μέλος» σημαίνει ένα Κράτος που είναι σήμερα ή στο μέλλον συμβαλλόμενο μέρος στις Συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι κατανοητό όπ οι τίτλοι που δίδονται στα Άρθρα της παρούσας Συμφωνίας δεν περιορίζουν ή επεκτείνουν κατά οιονδήποτε τρόπο τις σημασίες κάποιας από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος εκχωρεί στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τα δικαιώματα που καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία για την εκτέλεση των προγραμματισμένων διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ως εξής:
α. Να υπερίπταται, χωρίς να προσγειώνεται, της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου μέρους.
β. Να σταθμεύει στην εν λόγω επικράτεια για μη εμπορικούς λόγους· και
γ. Να σταθμεύει στην εν λόγω επικράτεια στα σημεία της(ων) διαδρομής(ών) που καθορίζονται στον Πίνακα Διαδρομών που επισυνάπτεται στην παρούσα Συμφωνία με σκοπό την επιβίβαση και αποβίβαση για διεθνή κυκλοφορία επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, ξεχωριστά ή σε συνδυασμό.

2. Τίποτα στις διατάξεις της παραγράφου (1) δεν θα κριθεί πως εκχωρεί στην αεροπορική γραμμή του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, το δικαίωμα να επιβιβάζει στην περιοχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, επιβάτες, φορτίο ή ταχυδρομείο με αμοιβή ή μίσθωση και τα οποία προορίζονται για άλλο σημείο στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να διορίσει και να ενημερώσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μέσω της διπλωματικής οδού, μία ή περισσότερες αεροπορικές γραμμές με σκοπό την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές και να αποσύρει ή να αλλάξει τους εν λόγω διορισμούς.

2. Με την παραλαβή του εν λόγω διορισμού το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα εκχωρήσει τις κατάλληλες εξουσιοδότησες και άδειες με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό την προϋπόθεση ότι:
α) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από την Ελληνική Δημοκρατία:
i. η αεροπορική εταιρεία είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας βάσει των Συν− θηκών της ΕΕ και διαθέτει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης από Κράτος Μέλος σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
ii. αποτελεσματικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας ασκείται και τηρείται από το Κράτος Μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα και η αρμόδια αεροναυτική αρχή προσδιορίζεται ξεκάθαρα στον διορισμό·
iii. η αεροπορική εταιρεία έχει την κύρια έδρα της στο έδαφος του Κράτους Μέλους από το οποίο έλαβε την Άδεια Εκμετάλλευσης· και
iv. την αεροπορική εταιρεία κατέχουν, άμεσα ή δια ιδιοκτησίας κατά πλειοψηφία και ελέγχουν αποτελεσματικά τα Κράτη Μέλη και/ή υπήκοοι των Κρατών Μελών, και/ή η Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, το Βασίλειο της Νορβηγίας ή η Ελβετική Συνομοσπονδία και/ή οι υπήκοοι των άλλων αυτών κρατών·
β) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από τη Νέα Ζηλανδία:
i. έχει τον κύριο τόπο της επιχειρηματικής της δραστηριότητας και τον τόπο ίδρυσής της στη Νέα Ζηλανδία· και
ii. η Νέα Ζηλανδία κατέχει και διατηρεί αποτελεσματικό ρυθμιστικό έλεγχο της αεροπορικής εταιρείας· και
γ) η διορισμένη αεροπορική εταιρεία κρίνεται κατάλληλη πως πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται από τους νόμους και τους κανονισμούς που συνήθως εφαρμόζονται − σε συμμόρφωση με τις διατάξεις της Σύμβασης − για την εκτέλεση των διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από το Συμβαλλόμενο Μέρος που διορίζεται.

3. Με την παραλαβή της εξουσιοδότησης λειτουργίας της παραγράφου (2), μία διορισμένη αεροπορική εταιρεία δύναται ανά πάσα στιγμή, να ξεκινήσει την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων για τα οποία διορίστηκε, υπό τον όρο ότι η αεροπορική εταιρεία συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ανακαλέσει, αναστείλει ή περιορίσει την εξουσιοδότηση λειτουργίας ή τις τεχνικές άδειες μίας αεροπορικής εταιρείας που έχει διοριστεί από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, όταν:
α) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που έχει διοριστεί από την Ελληνική Δημοκρατία:
i. η αεροπορική εταιρεία δεν είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας βάσει της Συνθήκης της ΕΕ ή δεν διαθέτει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Κοινοτικό δίκαιο· ή
ii. ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας δεν ασκείται ή δεν τηρείται από το Κράτος Μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα, ή η σχετική αεροπορική αρχή δεν προσδιορίζεται ξεκάθαρα στον διορισμό· ή
iii. η αεροπορική εταιρεία δεν έχει τον κύριο τόπο της επιχειρηματικής της δραστηριότητας στο έδαφος του Κράτους Μέλους από το οποίο έχει λάβει την Άδεια Εκμετάλλευσης· ή
iν. την αεροπορική εταιρεία κατέχουν, άμεσα ή δια ιδιοκτησίας κατά πλειοψηφία, ή δεν ελέγχουν αποτελεσματικά τα Κράτη Μέλη και/ή υπήκοοι των Κρατών Μελών, και/ή η Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, το Βασίλειο της Νορβηγίας ή η Ελβετική Συνομοσπονδία και/ή οι υπήκοοι των άλλων αυτών κρατών· ή
ν. η αεροπορική εταιρεία έχει ήδη εξουσιοδοτηθεί να λειτουργεί− βάσει διμερούς αεροπορικής συμφωνίας μεταξύ της Νέας Ζηλανδίας και άλλου Κράτους Μέλους και η Νέα Ζηλανδία μπορεί να επιδείξει ότι ασκώντας δικαιώματα κίνησης βάσει της παρούσας Συμφωνίας σε διαδρομή που περιλαμβάνει σημείο σε αυτό το άλλο Κράτος Μέλος, θα καταστρατηγούσε τους περιορισμούς στα δικαιώματα κίνησης που επιβάλλονται από αυτή την άλλη συμφωνία· ή
vi, η αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί κατέχει Πιστοποιητικό Αερομεταφορέα που εκδόθηκε από άλλο Κράτος Μέλος και δεν υφίσταται διμερής αεροπορική συμφωνία μεταξύ της Νέας Ζηλανδίας και του άλλου αυτού Κράτους Μέλους και ότι το Κράτος Μέλος έχει αρνηθεί να παραχωρήσει δικαιώματα κίνησης σε αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί από τη Νέα Ζηλανδία·
β) στην περίπτωση αεροπορικής εταιρείας που διορίζει η Νέα Ζηλανδία:
i. η αεροπορική εταιρεία δεν έχει συσταθεί ή δεν έχει την κύρια έδρα της επιχειρηματικής της δραστηριότητας στο έδαφος της Νέας Ζηλανδίας·
ii. ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας δεν ασκείται στη Νέα Ζηλανδία·
γ) η εν λόγω αεροπορική εταιρεία δεν δύναται να αποδείξει πως είναι κατάλληλη να πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται βάσει των νόμων και των κανονισμών που συνήθως και εύλογα εφαρμόζονται σε συμφωνία με την Συνθήκη στην λειτουργία των διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από το Συμβαλλόμενο Μέρος που λαμβάνει τον διορισμό·
δ) η αεροπορική εταιρεία αδυνατεί να συμμορφωθεί με τους νόμους και/ή τους κανονισμούς του Συμβαλλόμενου Μέρους που εκχωρεί τα δικαιώματα αυτά· ή
ε) η αεροπορική εταιρεία αδυνατεί διαφορετικά να λειτουργήσει σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προ− βλέπει η παρούσα Συμφωνία.

2. Εκτός εάν άμεση ανάκληση ή αναστολή ή επιβολή των προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο (1) του παρόντος Άρθρου είναι ουσιαστική για να αποφευχθούν· περαιτέρω παραβιάσεις των νόμων και/ή των κανονισμών, το εν λόγω δικαίωμα θα ασκείται μόνο μετά από διαβούλευση με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, σύμφωνα με το άρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας.

3. Το παρόν Άρθρο δεν περιορίζει τα δικαιώματα κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους να παρακρατεί, ανακαλεί, περιορίζει ή επιβάλλει προϋποθέσεις για την εξουσιοδότηση λειτουργίας ή τεχνικές άδειες της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 8 της παρούσας Συμφωνίας.

1. Οι νόμοι, κανονισμοί και διαδικασίες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους που αφορούν την είσοδο, παραμονή ή αναχώρηση από την επικράτειά του, αεροσκάφους που εμπλέκεται σε διεθνή αεροναυτιλία, ή τη λειτουργία και πλοήγηση του εν λόγω αεροσκάφους, θα τηρούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, με την είσοδο, την παραμονή και κατά την αναχώρηση από την εν λόγω επικράτεια.

2. Οι νόμοι και κανονισμοί ενός Συμβαλλόμενου Μέρους αναφορικά με την είσοδο, άδεια, παραμονή ή διέλευση, αποδημία ή μετανάστευση, διαβατήρια, τελωνεία και τα μέτρα απομόνωσης (καραντίνα), θα τηρούνται από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και από ή εκ μέρους του πληρώματος του, των επιβατών, του φορτίου και του ταχυδρομείου που μεταφέρονται κατά την διαμετακόμιση, με την είσοδο, την παραμονή και κατά την αναχώρηση από την επικράτεια του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους.

3. Κανένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα δίνει προτεραιότητα στις δικές του ή κάποια άλλη αεροπορική εταιρεία έναντι της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους που ασχολείται με παρόμοιες διεθνείς αεροπορικές μεταφορές κατά την εφαρμογή των κανόνων τελωνείου, μετανάστευσης, καραντίνας και παρόμοιων κανονισμών.

4. Οι επιβάτες, αποσκευές και το φορτίο που απευθείας διέρχονται από την επικράτεια και του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και δεν εγκαταλείπουν τον χώρο του αεροδρομίου που κρατείται για τον εν λόγω σκοπό, θα υπόκεινται μόνο σε απλό έλεγχο. Οι αποσκευές και το φορτίο σε απευθείας διέλευση θα εξαιρούνται από τους τελωνειακούς δασμούς και λοιπούς συναφείς φόρους.

1. Πιστοποιητικά πλοϊμότητας, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που εκδίδονται ή κυρώνονται σύμφωνα με τους νόμους και κανονισμούς του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, συμπεριλαμβανομένων στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας των νόμων και κανονισμών, της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και παραμένουν σε ισχύ, θα αναγνωρίζονται ως έγκυρα από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος με σκοπό την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, υπό τον όρο πάντα ότι οι προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίες έχουν εκδοθεί ή κυρωθεί τα εν λόγω πιστοποιητικά ή οι άδειες ισούνται με ή είναι άνω των ελάχιστων ορίων που έχουν καθοριστεί από την Σύμβαση. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος τηρεί το δικαίω− μα ωστόσο να αρνηθεί να ανα?-γυρίσει, με σκοπό τις πτήσεις υπεράνω της εγκράτειας του, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που έχουν εκχωρηθεί σε δικούς του υπηκόους ή κριθεί έγκυρα για εκείνους από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή από κάθε άλλο Κράτος.

2. Εάν τα προνόμια ή οι προϋποθέσεις για τις άδειες ή τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στην παράγραφο (1) ανωτέρω, τα οποία έχουν εκδοθεί από τις Αεροναυτικές Αρχές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους προς οιοδήποτε πρόσωπο ή διορισμένη αεροπορική εταιρεία, ή αναφορικά με αεροσκάφος που εκτελεί τα συμφωνηθέντα . δρομολόγια στις συγκεκριμένες . διαδρομές, επιτρέψουν διαφοροποίηση από τα πρότυπα που έχει καθιερώσει η Σύμβαση και η διαφορά αυτή έχει υποβληθεί στον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, οι Αεροναυτικές Αρχές του άλλου. Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το Άρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας με τις Αεροναυτικές Αρχές εκείνου του Συμβαλλόμενου Μέρους, με σκοπό να βεβαιωθούν πως η πρακτική υπό συζήτηση είναι αποδεκτή σε αυτά. Η αδυναμία επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας θα αποτελεί βάση για την εφαρμογή του Άρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις ανά πάσα στιγμή, αναφορικά με τα πρότυπα ασφάλειας που τηρούνται, αναφορικά με αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος σε οιαδήποτε περιοχή σχετικά με το πλήρωμα αεροσκάφους, το αεροσκάφος ή την λειτουργία του αεροσκάφους. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις θα λάβουν χώρα εντός 30 ημερών από την υποβολή του αιτήματος αυτού.

2. Εάν, κατόπιν των εν λόγω διαβουλεύσεων, ένα Συμβαλλόμενο Μέρος κρίνει πως τα πρότυπα ασφάλειας σε περιοχές που αναφέρονται στην παράγραφο (1) που είναι τουλάχιστον ίσα με τα ελάχιστα πρότυπα που καθιερώθηκαν την στιγμή εκείνη σύμφωνα με την Σύμβαση του Σικάγο, δεν τηρούνται και δεν εφαρμόζονται αποτελεσματικά από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος αναφορικά με αεροπορικές εταιρείες που έχει διορίσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος θα ειδοποιήσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για τα ευρήματα αυτά και για τα μέτρα που θεωρούνται αναγκαία για την συμμόρφωση προς τα ελάχιστα πρότυπα του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO) και το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα προβεί στις κατάλληλες διορθωτικές ενέργειες. Η αδυναμία από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος να προβεί στις κατάλληλες ενέργειες εντός 15 ημερών ή εντός ανάλογης μεγαλύτερης χρονικής περιόδου όπως θα έχει συμφωνηθεί, θα αποτελεί βάση για την εφαρμογή του Άρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.

3. Παρά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο Άρθρο 33 της Σύμβασης του Σικάγο, συμφωνείται πως κάθε αεροσκάφος που χρησιμοποιείται από ή εκ μέρους της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ή αεροπορικές εταιρείες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους για δρομολόγιο προς ή από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, δύναται, ενώ βρίσκεται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, να αποτελέσει αντικείμενο εξέτασης από. τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μέσα και γύρω από το αεροσκάφος για να ελεγχθούν τόσο η ισχύς των εγγράφων, του αεροσκάφους όσο και, εκείνων του πληρώματός του και η προφανής κατάσταση του αεροσκάφους και του εξοπλισμού του (στο παρόν Άρθρο καλείται «επιθεώρηση πίστας»), υπό τον όρο ότι αυτό δεν οδηγεί σε παράλογη καθυστέρηση.

4. Εάν οιαδήποτε επιθεώρηση πίστας ή σειρά επιθεωρήσεων πίστας δώσουν αφορμή για:
α) σοβαρές ανησυχίες πως ένα αεροσκάφος ή η λειτουργία ενός αεροσκάφους δεν συμμορφώνεται με τα ελάχιστα πρότυπα που έχουν καθιερωθεί την στιγμή εκείνη σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγο, ή
β) σοβαρές ανησυχίες πως υπάρχει έλλειψη αποτελεσματικής συντήρησης και διαχείρισης των προτύπων ασφάλειας που έχουν καθιερωθεί την στιγμή εκείνη σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγο, το Συμβαλλόμενο Μέρος που διεξάγει την επιθεώρηση, για τους σκοπούς του Άρθρου 33 της Σύμβασης του Σικάγο, δύναται να συμπεράνει πως οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων έχουν εκδοθεί ή αναγνωριστεί ως έγκυρα τα πιστοποιητικά ή οι άδειες αναφορικά με το αεροσκάφος αυτό ή αναφορικά με το πλήρωμα του αεροσκάφους αυτού, ή πως οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων το αεροσκάφος αυτό λειτουργεί, δεν είναι ίσες ή ανώτερες των ελάχιστων προτύπων που έχουν καθιερωθεί σύμφωνα με την Σύμβαση του Σικάγο.

5. Στην περίπτωση που η πρόσβαση με σκοπό την εκτέλεση επιθεώρησης πίστας ενός αεροσκάφους που χρησιμοποιεί αεροπορική εταιρεία ή αεροπορικές εταιρείες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σύμφωνα με την παράγραφο (3) ανωτέρω, απαγορευτεί από τον εκπρόσωπο της αεροπορικής εταιρείας ή των αεροπορικών εταιρειών αυτών, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να συμπεράνει πώς εγείρονται σοβαρές ανησυχίες όπως εκείνες που αναφέρονται στη παράγραφο (4) ανωτέρω και να συνάγει τα συμπεράσματα που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή.

6. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος τηρεί το δικαίωμα να αναστείλει ή διαφοροποιήσει την ισχύουσα εξουσιοδότηση λειτουργίας μίας αεροπορικής εταιρείας ή αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους άμεσα, σε περίπτωση που το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος προβεί, είτε ως αποτέλεσμα επιθεώρησης πίστας, σε μία σειρά επιθεωρήσεων πίστας, σε άρνηση πρόσβασης για επιθεώρηση πίστας, σε διαβουλεύσεις ή λοιπά και η άμεση ενέργεια αυτή είναι ουσιώδης για την ασφάλεια της λειτουργίας της αεροπορικής εταιρείας.

7. Οιαδήποτε ενέργεια από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος σύμφωνα με τις παραγράφους (2) ή (6) πιο πάνω, θα διακόπτεται μόλις η βάση για την λήψη της ενέργειας αυτής πάψει να υφίσταται.

8. Όπου η Ελληνική Δημοκρατία έχει διορίσει μία αεροπορική εταιρεία, ο ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της οποίας ασκείται και τηρείται από άλλο Κράτος Μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα δικαιώματα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους βάσει του Άρθρου αυτού θα ισχύουν εξίσου αναφορικά με την υιοθέτηση, άσκηση ή διατήρηση των προτύπων ασφάλειας από το άλλο Κράτος Μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αναφορικά με την εξουσιοδότηση λειτουργίας της αεροπορικής αυτής εταιρείας.

1. Σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους βάσει του διεθνούς' δικαίου, τα Συμβαλλόμενα Μέρη επιβεβαιώνουν πως η υποχρέωση του ενός προς το άλλο για την προστασία της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ενάντια σε πράξεις παράνομης επέμβασης, αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας Συμφωνίας. Χωρίς να περιορίζεται η γενικότητα των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων τους βάσει του διεθνούς δικαίου, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενεργήσουν συγκεκριμένα σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης Παραβάσεων και Ορισμένων Άλλων Πράξεων που Διαπράττονται σε Αεροσκάφη, η οποία υπεγράφη στο Τόκιο στις 14 Σεπτεμβρίου 1963, της Σύμβασης για την Καταστολή της Παράνομης Κατακράτησης Αεροσκάφους που υπεγράφη στην Χάγη στις 16 Δεκεμβρίου 1970 και της Σύμβασης για την Καταστολή Παράνομων Πράξεων εναντίον της Ασφάλειας της Πολιτικής Αεροπορίας, που υπεγράφη στο Μόντρεαλ στις 23 Σεπτεμβρίου 1971, του Πρωτοκόλλου για την Καταστολή Παράνομων Πράξεων κατά της Ασφάλειας σε Διεθνή Αεροδρόμια που υπογράφηκε στο Μόντρεαλ στις 24 Φεβρουαρίου 1988, της Σύμβασης για την Επισήμανση Πλαστικών Εκρηκτικών με σκοπό την Ανίχνευση που συνάφθηκε στο Μόντρεαλ την 1η Μαρτίου 1991 και κάθε άλλη διεθνή συμφωνία στον ίδιο τομέα που μπορεί να επικυρωθεί στο μέλλον από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.

2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα παρέχουν κατόπιν αιτήματος κάθε απαραίτητη συνδρομή το ένα στο άλλο για την πρόληψη πράξεων παράνομης κατακράτησης πολιτικών αεροσκαφών και άλλων παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας των εν λόγω αεροσκαφών, των επιβατών και του πληρώματος, αεροδρομίων και εγκαταστάσεων αεροναυτιλίας και κάθε άλλης απειλής κατά της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας.

3. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, στις κοινές σχέσεις τους, θα ενεργήσουν σύμφωνα με τις διατάξεις περί αεροπορικής ασφάλειας που έχει καθιερώσει ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας και καθορίζονται ως Παραρτήματα της Σύμβασης για την Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, στον βαθμό που οι εν λόγω διατάξεις ασφάλειας είναι εφαρμοστέες για τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα απαιτήσουν οι εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφος που έχει καταχωρηθεί στο δικό τους μητρώο ή εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη που έχουν την κύρια έδρα επιχειρηματικής τους δραστηριότητας− ή την μόνιμη διεύθυνση στην επικράτεια των Συμβαλλόμενων Μερών ή, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, οι εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτεια της σύμφωνα με την Ιδρυτική Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και διαθέτουν έγκυρες Άδειες Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και οι εκμεταλλευόμενοι αεροδρόμια στην επικράτειά τους, να ενεργούν σύμφωνα με τις εν λόγω διατάξεις αεροπορικής ασφάλειας.

4. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος συμφωνεί πως οι εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη του θα απαιτείται να παρατηρούν, για αναχώρηση από ή παραμονή στην επικράτειά του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, τις διατάξεις αεροπορικής ασφάλειας που συμφωνούν με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα αυτή, συμπεριλαμβανομένου στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, του Δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα διασφαλίσει πως επαρκή μέτρα λαμβάνονται αποτελεσματικά εντός της επικράτειας, για την προστασία του αεροσκάφους και τον προσεκτικό έλεγχο των επιβατών και των αντικειμένων που φέρουν και διενεργούν ελέγχους στο πλήρωμα, τις αποσκευές, το φορτίο και τις αποθήκες του αεροσκάφους πριν και κατά την διάρκεια της επιβίβασης ή φόρτωσης. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα εξετάσει επίσης θετικά κάθε αίτημα από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για εύλογα ειδικά μέτρα ασφάλειας για την αντιμετώπιση συγκεκριμένης απειλής.

5. Σε περίπτωση περιστατικού ή απειλής περιστατικού παράνομης κατακράτησης πολιτικού αεροσκάφους ή άλλων παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας του εν λόγω αεροσκάφους, των επιβατών και του πληρώματος του, των αεροδρομίων ή εγκαταστάσεων αεροναυτιλίας, −τα Συμβαλλόμενα. Μέρη θα βοηθήσουν το ένα το άλλο, διευκολύνοντας τις επικοινωνίες και με άλλα κατάλληλα μέτρα που έχουν ως σκοπό τον άμεσο και ασφαλή τερματισμό του εν λόγω περιστατικού ή της απειλής αυτού.

6. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα που κρίνει εφικτά για να διασφαλιστεί ότι ένα αεροσκάφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους που υπόκειται σε ενέργεια παράνομης κατακράτησης ή άλλες ενέργειες παράνομης παρέμβασης και που προσγειώνεται στην επικράτεια του κρατείται στο έδαφος εκτός εάν η αναχώρηση του καθίσταται αναγκαία από την επιτακτική υποχρέωση να προστατευθεί η ανθρώπινη ζωή. Εφόσον είναι εφικτό, τα μέτρα αυτά θα εφαρμόζονται στη βάση αμοιβαίων διαβουλεύσεων.

7. Όταν ένα Συμβαλλόμενος Μέρος έχει εύλογους λόγους να πιστεύει ότι το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος έχει παρεκκλίνει από τις διατάξεις ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας του παρόντος Άρθρου, οι Αεροναυτικές Αρχές αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν άμεσες διαβουλεύσεις με τις αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Αδυναμία επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας στα εμπλεκόμενα ζητήματα εντός δεκαπέντε (15) ημερών από την ημερομηνία υποβολής του εν λόγω αιτήματος, θα αποτελεί λόγους άρνησης, ανάκλησης περιορισμού ή επιβολής όρων στην εξουσιοδότηση λειτουργίας και τις τεχνικές άδειες μιας αεροπορικής εταιρείας ή αεροπορικών εταιρειών αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους. Όταν αυτό απαιτείται να γίνει λόγω έκτακτης ανάγκης, ή για να αποτραπεί περαιτέρω μη−συμμόρφωση με τις διατάξεις του παρόντος Άρθρου, το Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να λάβει προσωρινά μέτρα πριν την λήξη των δεκαπέντε (15) ημερών.

1. Η διορισμένη αεροπορική εταιρεία ενός Συμβαλλόμενου Μέρους θα έχει το δικαίωμα να ιδρύσει γραφεία στις επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για την προώθηση και πώληση υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών.

2. Η διορισμένη αεροπορική εταιρεία ενός Συμβαλλόμενου Μέρους δύναται, σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους σχετικά με την είσοδο, διαμονή και απασχόληση, να εισάγει και διατηρήσει στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, προσωπικό διοίκησης, πωλήσεων, τεχνικό, λειτουργίας και λοιπό εξειδικευμένο προσωπικό που απαιτείται για την παροχή αεροπορικών υπηρεσιών.

3. Στην περίπτωση διορισμού γενικού αντιπροσώπου ή γενικού αντιπροσώπου πωλήσεων, ο αντιπρόσωπος αυτός θα διοριστεί σύμφωνα με τους σχετικούς ισχύοντες νόμους και κανονισμούς κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους.

4. Κάθε διορισμένη αεροπορική εταιρεία θα έχει το δικαίωμα να εμπλακεί στην πώληση υπηρεσιών αερομεταφοράς στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, άμεσα ή δια των αντιπροσώπων της και κάθε ένας θα μπορεί να αγοράζει τις εν λόγω υπηρεσίες αερομεταφοράς σύμφωνα με τους σχετικούς ισχύοντες νόμους και κανονισμούς.

5. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα εκχωρεί προς την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το δικαίωμα μεταφοράς στην χώρα του κατόπιν αιτήματος, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς ξένου συναλλάγματος, το πλεόνασμα εσόδων έναντι των δαπανών που επιτεύχθηκε σε σχέση με την διακίνηση επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου στα συμφωνημένα δρομολόγια στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Εάν ένα Συμβαλλόμενο Μέρος επιβάλλει περιορισμούς στην μεταφορά του πλεονάσματος που επιτεύχθηκε από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει επίσης το δικαίωμα να επιβάλει τους ίδιους περιορισμούς στην αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

6. Κατά την εκτέλεση ή τήρηση των εξουσιοδοτημένων υπηρεσιών στις συμφωνηθείσες διαδρομές, κάθε διορισμένη αεροπορική εταιρεία του ενός Συμβαλλομένου Μέρους μπορεί να συνάπτει συμφωνίες εμπορικής συνεργασίας όπως κοινή επιχειρηματική δραστηριότητα, δέσμευση θέσεων ή ρυθμίσεις για πτήσεις με κοινό κωδικό, με:
α) αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών· και
β) αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες τρίτης χώρας· υπό την προϋπόθεση ότι όλες οι αεροπορικές εταιρείες σε ανάλογες ρυθμίσεις διαθέτουν την κατάλληλη εξουσιοδότηση για να λειτουργούν στα εν λόγω δρομολόγια και τμήματά τους και να πληρούν τις προϋποθέσεις που φυσιολογικά ισχύουν σε ανάλογες ρυθμίσεις· όπως λόγου χάρη προστασία και πληροφόρηση του επιβάτη για ευθύνη.
Κάθε εμπλεκόμενη αεροπορική εταιρεία σε πτήσεις με κοινό κωδικό θα καθιστά σαφές στους αγοραστές στο σημείο πώλησης, ποια αεροπορική εταιρεία θα πραγματοποιήσει όντως κάθε τμήμα της υπηρεσίας και με ποια αεροπορική εταιρεία/ή αεροπορικές εταιρείες ο αγοραστής συνάπτει συμβατική σχέση.
Κάθε συχνότητα με κοινό κωδικό που εκτελείται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες και των δύο χωρών θα μετράται: ως μία (1) συχνότητα, ενώ οι υπηρεσίες με κοινό κωδικό του μεταφορέα που εκμεταλλεύεται εμπορικά τη γραμμή δεν θα υπολογίζονται ως συχνότητα. Όλες οι πτήσεις με κοινό κωδικό θα έχουν προηγουμένως την έγκριση των αρμόδιων αεροναυτικών αρχών τουλάχιστον 30 ημέρες πριν την εκτέλεση.

7. Οι διορισμένοι αερομεταφορείς κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα δικαιούνται να παρέχουν τα συμφωνηθέντα δρομολόγια χρησιμοποιώντας αεροσκάφη μισθωμένα με ή χωρίς πλήρωμα από οιονδήποτε αερομεταφορέα, συμπεριλαμβανομένων τρίτων χωρών, υπό τον όρο ότι όλοι οι συμμετέχοντες στους εν λόγω διακανονισμούς πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τους νόμους και τους κανόνες που κανονικά εφαρμόζονται από τα Συμβαλλόμενα Μέρη σε ανάλογους διακανονισμούς, όλες οι απαραίτητες εγκρίσεις έχουν εκδοθεί πριν τις σχεδιαζόμενες λειτουργίες και συμμορφώνονται με το Άρθρο 7 και το Άρθρο 8 της παρούσας Συμφωνίας.
Κανένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα απαιτήσει από τους αερομεταφορείς που μισθώνουν τον εξοπλισμό τους να κατέχουν δικαιώματα κίνησης σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
Η εκμίσθωση με πλήρωμα (πλήρης μίσθωση − wet− leasing) αεροσκάφους αερομεταφορέα τρίτης χώρας από τους διορισμένους αερομεταφορείς κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, προκειμένου να εκμεταλλευτούν τα δικαιώματα που ορίζονται στην παρούσα Συμφωνία, θα παραμείνει σε εξαίρεση ή θα ικανοποιεί προσωρινές ανάγκες, υπό την προϋπόθεση ότι στον αερομεταφορέα της εν λόγω τρίτης χώρας δεν έχει απαγορευτεί να εκτελεί πτήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση και/ή τη Νέα Ζηλανδία. Θα υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση των αρμόδιων αρχών τόσο του εκμισθωτή όσο και της αρμόδιας αρχής του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους όπου προορίζεται να εκτελέσει πτήσεις με το πλήρως μισθωμένο αεροσκάφος.

8. Βάσει των νόμων και κανονισμών κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, συμπεριλαμβανομένου στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας του Δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κάθε διορισμένη αεροπορική εταιρεία θα έχει στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους το δικαίωμα να εκτελεί την δική του εξυπηρέτηση εδάφους (αυτοεξυπηρέτηση) ή, κατά την επιλογή του, το δικαίωμα να επιλέγει μεταξύ ανταγωνιστικών προμηθευτών που παρέχουν υπηρεσίες εξυπηρέτησης εδάφους εξ’ ολοκλήρου ή μερικώς. Όπου οι νόμοι και οι κανονισμοί αυτοί περιορίζουν ή αποκλείουν την αυτοεξυπηρέτηση και όπου δεν υπάρχει αποτελεσματικός ανταγωνισμός μεταξύ προμηθευτών που παρέχουν εξυπηρέτηση εδάφους, κάθε διορισμένη αεροπορική εταιρεία θα αντιμετωπίζεται χωρίς διακρίσεις αναφορικά με την πρόσβασή της σε αυτοεξυπηρέτηση και υπηρεσίες εξυπηρέτησης εδάφους που παρέχονται από προμηθευτή ή προμηθευτές.

9. Στην διορισμένη αεροπορική(ές) εταιρεία(ες) κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα επιτρέπεται να χρησιμοποιεί, σε σχέση με αερομεταφορά επιβατών και φορτίων, κάθε συνδυαστική μεταφορά προς ή από κάθε σημείο στη επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Η εν λόγω αεροπορική(ές) εταιρεία(ες) δύνανται να επιλέξει να εκτελεί τις δικές της συνδυαστικές μεταφορές ή να τις παρέχει μέσω διευθετήσεων, συμπεριλαμβανομένου κοινού κωδικού, με άλλους αερομεταφορείς. Οι συνδυαστικές υπηρεσίες μπορούν να προσφέρονται ως υπηρεσία ενδιάμεση υπηρεσία και σε μία τιμή για την συνδυαστική μεταφορά από αέρα και άλλο μέσο μεταφοράς, υπό την προϋπόθεση ότι οι επιβάτες και φορτωτές έχουν ενημερωθεί για τους παρόχους αυτής της μεταφοράς.

10. Σε κάθε διεθνές τμήμα ή τμήματα των συμφωνηθέντων διαδρομών, η διορισμένη αεροπορική εταιρεία εκτελεί διεθνή αερομεταφορά χωρίς κανένα περιορισμό σε σχέση με αλλαγή σε οιοδήποτε σημείο της διαδρομής, στον τύπο ή τον αριθμό του αεροσκάφους που χρησιμοποιείται· υπό την προϋπόθεση ότι η μεταφορά στην εξερχόμενη κατεύθυνση πέρα από το σημείο αυτό είναι συνέχεια της μεταφοράς από την επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους που έχει διορίσει την αεροπορική εταιρεία και στην εισερχόμενη κατεύθυνση η μεταφορά στη επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους που έχει διορίσει την αεροπορική εταιρεία είναι συνέχεια. της μεταφοράς από περιοχές εκτός του εν λόγω σημείου.

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, βάσει της αμοιβαιότητας, θα εξαιρέσει την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους σύμφωνα με την σχετική ισχύουσα νομοθεσία του, από περιορισμούς εισαγωγών, τελωνειακούς δασμούς, λοιπούς φόρους, ειδικούς φόρους κατανάλωσης, φόρους επιθεώρησης και λοιπούς εθνικούς δασμούς και χρεώσεις για αεροσκάφη, καύσιμα, λιπαντικά, αναλώσιμες τεχνικές προμήθειες, ανταλλακτικά συμπεριλαμβανομένων μηχανών, τακτικού εξοπλισμού αεροσκάφους, εφοδίων αεροσκάφους και λοιπών στοιχείων που προορίζονται προς χρήση ή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε σχέση με την λειτουργία ή εξυπηρέτηση του αεροσκάφους της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του εν λόγω άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους που εκτελεί τα συμφωνημένα δρομολόγια, καθώς επίσης τον εξοπλισμό γραφείου που εισάγεται στην επικράτεια και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών προκειμένου να χρησιμοποιηθεί στα γραφεία της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας εντός των ορίων των διεθνών αεροδρομίων στα οποία η διορισμένη αεροπορική εταιρεία λειτουργεί, το απόθεμα εισιτηρίων, φορτωτικές εναέριας μεταφοράς και οιοδήποτε σύνηθες διαφημιστικό υλικό που διανέμεται χωρίς χρέωση από την διορισμένη αυτή αεροπορική εταιρεία σύμφωνα με τον σχετικό ισχύοντα νόμο.

2. Οι εξαιρέσεις που εκχωρήθηκαν από το Άρθρο αυτό θα ισχύουν για τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο (1) του παρόντος Άρθρου:
(α) τα οποία εισάγονται στην επικράτεια του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους από ή εκ μέρους της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους·
(β) τα οποία παραμένουν πάνω στο αεροσκάφος της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους κατά την άφιξη ή αναχώρηση από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους·
(γ) τα οποία λαμβάνονται επί του αεροσκάφους της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και προορίζονται προς χρήση κατά την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων·
είτε τα εν λόγω αντικείμενα χρησιμοποιούνται ή καταναλώνονται αποκλειστικά εντός της επικράτειας του Συμβαλλόμενου Μέρους που εκχωρεί την εξαίρεση είτε όχι, υπό τον όρο ότι η ιδιοκτησία και/ή η χρήση των αντικειμένων αυτών δεν μεταφέρεται στην επικράτεια του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους χωρίς πληρωμή των σχετικών τελωνειακών δασμών και φόρων.

3. Ο τακτικός αεροπορικός εξοπλισμός, καθώς επίσης τα υλικά και οι προμήθειες που συνήθως τηρούνται επί του αεροσκάφους και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών, μπορούν να εκφορτωθούν στο έδαφος του άλλου—Συμβαλλόμενου Μέρους μόνο με την έγκριση των Τελωνειακών Αρχών του Συμβαλλόμενου αυτού Μέρους. Στην περίπτωση αυτή, μπορούν να τεθούν υπό την επίβλεψη των εν λόγω αρχών έως την στιγμή που θα επανεξαχθούν ή θα διατεθούν διαφορετικά σύμφωνα με τις ισχύουσες τελωνειακές διατάξεις.

4. Τίποτα στην παρούσα Συμφωνία δεν θα εμποδίσει την Ελληνική Δημοκρατία από το να επιβάλλει, σε βάση μη−διακριτικής μεταχείρισης, φόρους, εισφορές, τέλη, δασμούς, δικαιώματα ή χρεώσεις σε καύσιμα που παρέχονται στο έδαφος της προς χρήση σε αεροσκάφος της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους που δραστηριοποιείται μεταξύ σημείου στο έδαφος της Ελληνικής Δημοκρατίας και άλλου σημείου στο έδαφος της Ελληνικής Δημοκρατίας ή στην επικράτεια άλλου Κράτους Μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναγνωρίζουν ότι είναι κοινός στόχος τους να έχουν δίκαιο και ανταγωνιστικό περιβάλλον και δίκαιες και ίσες ευκαιρίες για τις αεροπορικές εταιρείες και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών ώστε να ανταγωνίζονται στην εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές. Επομένως, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα λάβουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν την πλήρη εφαρμογή του στόχου αυτού.

2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενημερώσουν το ένα το άλλο σχετικά με τους νόμους, πολιτικές και πρακτικές ανταγωνισμού ή τις αλλαγές αυτών και σχετικά με συγκεκριμένους στόχους αυτών' που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την λειτουργία των υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία και θα προσδιορίσουν τις αρχές που είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή τους.

3. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμμερίζονται τους στόχους της συμβατότητας του Νόμου περί Ανταγωνισμού και της αποτελεσματικής εφαρμογής του.

4. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, στο βαθμό που επιτρέπουν οι νόμοι και οι κανονισμοί τους, θα βοηθούν το ένα τις αεροπορικές εταιρείες του άλλου, παρέχοντας καθοδήγηση για την συμβατότητα κάθε προτεινόμενης πρακτικής της αεροπορικής εταιρείας με τους νόμους και τις πολιτικές περί ανταγωνισμού.

5. Εάν ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη πιστεύει ότι οι δωρισμένες αεροπορικές εταιρείες του υπόκεινται σε διακρίσεις ή αθέμιτες πρακτικές που θα μπορούσαν να επηρεάσουν δυσμενώς ή επηρεάζουν δυσμενώς την δίκαιη και ισότιμη ευκαιρία των αεροπορικών εταιρειών του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους να ανταγωνιστεί παρέχοντας τις αεροπορικές υπηρεσίες που διέπονται από την παρούσα Συμφωνία, μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις και να ενημερώσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για τους λόγους της δυσαρέσκειας του. Οι διαβουλεύσεις αυτές θα λάβουν χώρα όχι αργότερα από (15) ημέρες μετά την παραλαβή του αιτήματος.

6. Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν καταφέρουν να πάρουν μία απόφαση για το πρόβλημα μέσω διαβουλεύσεων, κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να επικαλεστεί τον μηχανισμό επίλυσης διαφορών σύμφωνα με το Άρθρο 18 της παρούσας Συμφωνίας για την επίλυση της διαφοράς.

1. Κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να επιβάλει ή να επιτρέπει να επιβληθούν δίκαια και εύλογα τέλη για τη χρήση των αερολιμένων και λοιπών εγκαταστάσεων υπό τον έλεγχό του.

2. Κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνει διαβουλεύσεις για τα τέλη χρήσης μεταξύ της αρμόδιας αρχής του για την επιβολή τελών ή της υπηρεσίας αερολιμένα ή του παρόχου υπηρεσιών αεροναυτιλίας και των αεροπορικών εταιρειών που χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες και τις εγκαταστάσεις που παρέχονται από αυτές τις αρχές επιβολής τελών ή την υπηρεσία του παρόχου, όπου είναι πρακτικό μέσω των αντιπροσωπευτικών οργανισμών των αεροπορικών αυτών εταιρειών. Εύλογη προειδοποίηση για κάθε πρόταση για αλλαγές στα τέλη χρήσης πρέπει να δίνεται στους εν λόγω χρήστες ώστε να μπορούν να εκφράσουν τις απόψεις τους πριν γίνουν οι αλλαγές. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα ενθαρρύνει περαιτέρω, την αρμόδια αρχή του για την επιβολή τελών ή τον πάροχο υπηρεσιών και τους εν λόγω χρήστες να ανταλλάσσουν κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τα τέλη χρήσης.

1. Στις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλόμενων Μερών θα παρέχονται δίκαιες και ίσες ευκαιρίες για να ανταγωνιστούν στην εκτέλεση των συμφωνημένων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές.

2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα στα πλαίσια της αρμοδιότητάς του για να εξαλείψει κάθε μορφή διάκρισης και αντι−ανταγωνιστικών ή επιθετικών πρακτικών στην άσκηση των δικαιωμάτων που καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία.

3. Κατά την εκτέλεση των συμφωνημένων δρομολογίων, οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα λάβουν υπόψη τους τα συμφέροντα των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ώστε να μην επηρεάσουν αδικαιολόγητα τα. δρομολόγια που το τελευταίο παρέχει στο σύνολο ή τμήμα των ίδιων διαδρομών.

4. Τα συμφωνημένα δρομολόγια που εκτελούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλόμενων Μερών θα έχουν ως πρωταρχικό τους στόχο την παροχή, σε εύλογο συντελεστή φόρτωσης, επαρκούς χωρητικότητας για την μεταφορά των υφιστάμενων και εύλογα αναμενόμενων απαιτήσεων για μεταφορά επιβατών, φορτίων και ταχυδρομείου μεταξύ της επικράτειας του Συμβαλλόμενου Μέρους που διορίζει την αεροπορική εταιρεία και της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

5. Πρόβλεψη για μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου που λαμβάνεται τόσο επί του αεροσκάφους αλλά και εκφορτώνεται στα σημεία των διαδρομών που θα καθοριστούν στα εδάφη κρατών διαφορετικών από εκείνο που διορίζει την αεροπορική εταιρεία, θα συμφωνηθεί μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών.

6. Η χωρητικότητα που θα παρασχεθεί από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλόμενων Μερών για τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, θα συμφωνηθεί από τις Αεροναυτικές Αρχές.

7. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, τα ζητήματα που αναφέρονται στην παράγραφο (5) ανωτέρω, θα καθορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 16 της παρούσας Συμφωνίας. Έως την επίτευξη ανάλογης συμφωνίας, η χωρητικότητα που προβλέπεται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες θα παραμείνει ως έχει.

8. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα υποβάλλουν, εάν ζητηθεί, τα προγράμματα πτήσεων προς έγκριση στις Αεροναυτικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, όχι αργότερα από τριάντα ημέρες πριν την έναρξη των δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές. Αυτό παρομοίως, θα ισχύει για μεταγενέστερες αλλαγές. Σε ειδικές περιπτώσεις, το χρονικό αυτό όριο μπορεί να μειωθεί υπό την προϋπόθεση έγκρισης από τις εν λόγω Αρχές.

1. Τα τιμολόγια αναφορικά με διεθνή δρομολόγια που εκτελούνται προς/από/διαμέσου της επικράτειας κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, θα καθορίζονται από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία σε εύλογα επίπεδα, με την δέουσα προσοχή να δίνεται σε όλους τους σχετικούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων λειτουργίας εύλογου κέρδους και άλλων εμπορικών παραμέτρων στην αγορά.

2. Τα τιμολόγια που καθορίζονται βάσει της παραγράφου (1) πιο πάνω, δεν θα απαραίτητο να υποβληθούν από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους στις αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Παρά το γεγονός αυτό, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να επεμβαίνει έτσι ώστε:
α) να εμποδίζονται παράλογες διακρίσεις τιμών ή πρακτικών·
β) να προστατεύονται οι καταναλωτές από τιμές που είναι υπερβολικά υψηλές ή περιοριστικές λόγω κατάχρησης της δεσπόζουσας θέσης· και
γ) να προστατεύονται οι αεροπορικές εταιρείες από τιμές που είναι τεχνητά χαμηλές λόγω επιχορήγησης ή υποστήριξης.

Οι Αεροναυτικές Αρχές κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα παρέχουν στις Αεροναυτικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, κατόπιν αιτήματός τους, τις εν λόγω πληροφορίες και στατιστικά στοιχεία που αφορούν στην κυκλοφορία που διεξάγεται βάσει των συμφωνημένων δρομολογίων από την διορισμένη αεροπορική εταιρεία του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους και από το έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, όπως συνήθως ετοιμάζονται και υποβάλλονται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες προς τις Εθνικές Αεροναυτικές Αρχές. Οιαδήποτε πρόσθετα στατιστικά δεδομένα κυκλοφορίας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους που πιθανώς επιθυμούν οι Αεροναυτικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους από τις Αεροναυτικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, κατόπιν αιτήματος, θα υπόκεινται σε κοινή συζήτηση και συμφωνία μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών.

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος ή η Αεροναυτική Αρχή του μπορεί ανά πάσα στιγμή, να ζητήσει διαβουλεύσεις με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή με τις Αεροναυτικές Αρχές του.

2. Η διαβούλευση που αιτήθηκε από ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ή τις Αεροναυτικές Αρχές του θα ξεκινήσει εντός μίας περιόδου εξήντα (60) ημερών από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος.

1. Εάν κάποιο από τα Συμβαλλόμενα Μέρη επιθυμεί να τροποποιήσει κάποια διάταξη της παρούσας Συμφωνίας, θα ζητήσει διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 16 της παρούσας Συμφωνίας.

2. Οιαδήποτε τροποποίηση στην παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ όταν τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη έχουν ειδοποιήσει το ένα το άλλο μέσω της διπλωματικής οδού για την εκπλήρωση των εσωτερικών νομικών διαδικασιών τους αναφορικά με την σύναψη και έναρξη ισχύος των διεθνών συμφωνιών.

1. Εάν κάποια διαμάχη προκύψει μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών αναφορικά με την ερμηνεία ή εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας και του Παραρτήματός της, τα Συμβαλλόμενα Μέρη καταρχήν θα προσπαθήσουν να την επιλύσουν με διαπραγματεύσεις.

2. Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν καταφέρουν να φθάσουν σε διακανονισμό μέσω διαπραγμάτευσης, μπορούν να συμφωνήσουν και να παραπέμψουν την διαμάχη για συμβουλευτική γνωμοδότηση σε κάποιο άτομο ή αρχή.

3. Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν καταφέρουν να φθάσουν σε διακανονισμό σύμφωνα με τις παραγράφους (Ι) και (2) ανωτέρω, η διαμάχη θα παραπεμφθεί με κοινή συμφωνία των Μερών σε Δικαστήριο τριών διαιτητών. Κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ορίσει έναν διαιτητή εντός μιας περιόδου εξήντα (60) ημερών από την ημερομηνία παραλαβής από κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη από το άλλο ειδοποίησης μέσω της διπλωματικής οδού, ζητώντας διαιτησία της διαμάχης από το εν λόγω Δικαστήριο και οι δύο διαιτητές που ορίστηκαν γι’ αυτό το λόγο θα καθορίσουν με κοινή συμφωνία τον τρίτο διαιτητή, ο οποίος, θα είναι ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου εντός μίας περαιτέρω περιόδου εξήντα (60) ημερών. Εάν κάποιο από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν καταφέρει να ορίσει τον διαιτητή του εντός της περιόδου που καθορίζεται ή εάν ο τρίτος διαιτητής δεν έχει οριστεί εντός της καθορισμένης περιόδου, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας μπορεί να ζητήσει από κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη να διορίσουν έναν διαιτητή ή διαιτητές όπως απαιτεί η περίπτωση· υπό την προϋπόθεση ότι ο Πρόεδρος του Συμβουλίου του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας είναι υπήκοος ενός εκ των Συμβαλλόμενων Μερών, ο αρχαιότερος Αντιπρόεδρος του Συμβουλίου ή εάν είναι υπήκοος, το αρχαιότερο Μέλος του Συμβουλίου το οποίο δεν είναι υπήκοος μπορεί να αιτηθεί να προβεί στους διορισμούς ανάλογα με την περίπτωση. Ο τρίτος διαιτητής ωστόσο, θα είναι υπήκοος τρίτου κράτους και θα ενεργεί ως Πρόεδρος του Δικαστηρίου και θα καθορίσει τον τόπο όπου θα διεξαχθεί η διαιτησία.

4. Το Δικαστήριο θα καθορίσει τις δικές του διαδικασίες.

5. Τα έξοδα του Δικαστηρίου θα μοιραστούν εξίσου μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών.

6. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμμορφώνονται με κάθε απόφαση, που δίδεται σε εφαρμογή του παρόντος Άρθρου.

7. Εάν και για όσο κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ή η διορισμένη αεροπορική εταιρεία του δεν καταφέρει να συμμορφωθεί με απόφαση που δίνεται βάσει της παραγράφου (3) του παρόντος Άρθρου, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να περιορίσει, αναστείλει ή ανακαλέσει οποιαδήποτε δικαιώματα ή προνόμια που είχαν παραχωρηθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.

Κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί ανά πάσα στιγμή να ενημερώσει εγγράφως το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για την πρόθεση του να τερματίσει την παρούσα Συμφωνία μέσω τις διπλωματικής οδού· η εν λόγω ειδοποίηση θα κοινοποιείται ταυτόχρονα στον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας.
Στην περίπτωση αυτή η Συμφωνία θα τερματίζεται δώδεκα μήνες μετά την ημερομηνία λήψης της ειδοποίησης από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, εκτός εάν η ειδοποίηση για τερματισμό αποσύρεται με συμφωνία πριν την λήξη της περιόδου αυτής. Σε περίπτωση απουσίας βεβαίωσης παραλαβής. από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, ή ειδοποίηση θα θεωρείται πως έχει παραληφθεί δεκατέσσερις (14) ημέρες μετά την παραλαβή της ειδοποίησης από τον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας.

Εάν μία γενική πολυμερής σύμβαση ή συμφωνία αεροπορικών μεταφορών τεθεί σε ισχύ αναφορικά και με τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, η παρούσα Συμφωνία και το Παράρτημα της θα θεωρηθούν πως έχουν τροποποιηθεί ανάλογα.

Η παρούσα Συμφωνία, το Παράρτημα αυτής και όλες οι τροποποιήσεις αυτών θα καταχωρηθούν στον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας.

Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ κατά την ημερομηνία ανταλλαγής μέσω της διπλωματικής οδού, των έγγραφων ειδοποιήσεων μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών που ενημερώνουν το ένα το άλλο για την ολοκλήρωση των σχετικών εσωτερικών νομικών τους διαδικασιών που είναι απαραίτητες για το σκοπό αυτό.
Προς πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες, πληρεξούσιοι που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.
Έγινε στην Λειψία (Leipzig) σε δύο πρωτότυπα αντίγραφα, στις 28 Μαΐου 2015 στην Αγγλική γλώσσα.

Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
(υπογραφή)
Θεοπίστη Πέρκα
Γενική Γραμματέας
Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων

Για την Κυβέρνηση της Νέας Ζηλανδίας
(υπογραφή)
Σάιμον Μπρίτζες
(Simon Bridges)
Υπουργός Μεταφορών

Οι διορισμένες αεροπορικές γραμμές κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα δικαιούνται να εκτελούν τακτικές διεθνείς αερομεταφορές μεταξύ των σημείων στις ακόλουθες διαδρομές:

Α.− Διαδρομές που θα εκτελούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες της Νέας Ζηλανδίας

 

Σημεία Αναχώρησης Ενδιάμεσα Σημεία Σημεία Προορισμού Σημεία Πέραν
Σημεία στη Νέα Ζηλανδία Οποιασδήποτε Σημεία Οποιαδήποτε Σημεία στην Ελληνική Δημοκρατία Οποιασδήποτε Σημεία

 

Β.− Διαδρομές που θα εκτελούνται από την(ις) διορισμένη(ες) αεροπορικές εταιρείες της Ελληνικής Δημοκρατίας

 

Σημεία Αναχώρησης Ενδιάμεσα Σημεία Σημεία Προορισμού Σημεία Πέραν
Σημεία στην Ελληνική Δημοκρατία Οποιασδήποτε Σημεία Οποιαδήποτε Σημεία στη Νέα Ζηλανδία Οποιασδήποτε Σημεία

Η διορισμένη αεροπορική εταιρεία και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών μπορεί, σε κάποια ή σε όλες τις πτήσεις και κατ’ επιλογή της να:
1. Εκτελεί πτήσεις προς μία ή και προς τις δύο κατευθύνσεις·
2. Συνδυάζει διαφορετικούς αριθμούς πτήσης σε ένα δρομολόγιο·
3. Εξυπηρετεί σημεία πριν, ενδιάμεσα σημεία και σημεία πέραν και σημεία στα εδάφη των Συμβαλλόμενων Μερών στις διαδρομές με κάθε συνδυασμό και με οιαδήποτε σειρά·
4. Παραλείπει στάσεις σε κάθε σημείο ή σημεία·
5. Μεταφέρει την κίνηση από οποιοδήποτε από τα αεροσκάφη της σε οποιοδήποτε, από τα άλλα αεροσκάφη της σε κάθε σημείο της διαδρομής· και
6. Εξυπηρετεί σημεία πριν από κάθε σημείο στα εδάφη της με ή χωρίς αλλαγή αεροσκάφους ή αριθμού πτήσης και μπορεί να διατηρεί και να διαφημίζει τις εν λόγω υπηρεσίες στο κοινό ως ενδιάμεσες υπηρεσίες χωρίς περιορισμό στην κατεύθυνση ή γεωγραφικό περιορισμό και χωρίς απώλεια οποιουδήποτε δικαιώματος μεταφοράς κίνησης που διαφορετικά επιτρέπεται βάσει της παρούσας Συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι, με εξαίρεση τις υπηρεσίες όλων των φορτίων, η υπηρεσία εξυπηρετεί σημείο στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους που διορίζει τις αεροπορικές εταιρείες.

Οι αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους που έχουν διοριστεί σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία να λειτουργούν βάσει του παρόντος Παραρτήματος, θα έχουν το δικαίωμα να εκτελούν μη−τακτικές διεθνείς αεροπορικές μεταφορές σε διαδρομές που καθορίζονται και συμφωνούν με τα δικαιώματα που, εκχωρούνται για τακτικές υπηρεσίες, στην παρούσα Συμφωνία.

1. Στους υποψηφίους για τις εξετάσεις εισαγωγής στην τριτοβάθμια εκπαίδευση, οι οποίοι αποφοιτούν το έτος συμμετοχής τους στις εξετάσεις αυτές και εξετάζονται σε άλλη σχολική μονάδα από αυτή που κατέθεσαν αίτηση/δήλωση συμμετοχής επειδή το σχολείο αυτό δεν χρησιμοποιείται ως εξεταστικό κέντρο κατά τη διεξαγωγή των εξετάσεων, μπορεί να καλύπτονται τα έξοδα μετακίνησης, διαμονής και διατροφής αυτών και ενός συνοδού τους. Η αποζημίωση αυτή καταβάλλεται εφόσον η απόσταση του σχολείου υποβολής της αίτησης/ δήλωσης συμμετοχής στις εξετάσεις και του εξεταστικού κέντρου, καθώς και οι συγκοινωνιακές συνθήκες επιβάλλουν τη διαμονή τους στην έδρα του σχολείου που εξετάζονται. Η σχετική δαπάνη βαρύνει τον προϋπολογισμό του Υπουργείου Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων. Με κοινή απόφαση των Υπουργών Οικονομικών και Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων, που δημοσιεύεται στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, καθορίζονται οι ειδικότερες κατηγορίες δικαιούχων, οι όροι, οι προϋποθέσεις, οι διαδικασίες, καθώς και το ύψος των καλυπτόμενων ημερησίως δαπανών ανά υποψήφιο και συνοδό και κάθε αναγκαία λεπτομέρεια για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης.

2. Η παρ. 6 του άρθρου 1 του Ν. 2909/2001 (Α΄ 90) καταργείται.

Συνίσταται, στην Τράπεζα της Ελλάδος, ειδικός λογαριασμός για την αρωγή των προσφύγων. Η διαχείριση του ειδικού λογαριασμού διενεργείται, κατά παρέκκλιση των ισχυουσών διατάξεων περί δημοσίου λογιστικού, κρατικών προμηθειών, δημοσίων επενδύσεων, ανάθεσης μελετών, σύναψης συμβάσεων, καθώς και κάθε άλλης γενικής ή ειδικής διάταξης.
Με απόφαση του Υπουργού Οικονομικών καθορίζονται τα όργανα και ο τρόπος διαχείρισης του λογαριασμού και κάθε άλλη σχετική λεπτομέρεια για τη λειτουργία του.

1. Στην παρ. 2.2 τον άρθρου 132 του Ν. 4199/2013 (Α΄ 216), μετά την περίπτωση α΄ προστίθεται υποπερίπτωση αα΄ ως εξής:
«(αα) Να επιχορηγείται και από το Ταμείο Χρηματοδοτήσεως Δικαστικών Κτιρίων «ΤΑ.Χ.ΔΙ.Κ.» για την κατασκευή, συντήρηση − επισκευή κτιρίων και εξοπλισμό αυτών που καλύπτουν αποκλειστικά τις υπηρεσίες αρμοδιότητας του Υπουργείου Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Η επιχορήγηση πραγματοποιείται με βάση τον προϋπολογισμό μελέτης έργου, που εκπονεί η εταιρεία «ΚΤΙΡΙΑΚΕΣ ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΑΕ» και συνοδεύεται από πρόγραμμα χρηματορροών, που περιλαμβάνει το ποσό της προκαταβολής και τις τμηματικές καταβολές μέχρι και την εξόφληση του συμβατικού τιμήματος και τυχόν αδιάθετο ποσό της επιχορήγησης αποδίδεται στο «ΤΑ.Χ.ΔΙ.Κ..».

2. Στην παρ. 2 του άρθρου 132 του Ν. 4199/2013 (Α΄ 216) η παράγραφος 2.3 αναριθμείται ως 2.4 και προστίθεται νέα 2.3 ως εξής:
«2.3. Για την κάλυψη αναγκών σε κτιριακές εγκαταστάσεις και εξοπλισμό των κάθε είδους υπηρεσιών του Υπουργείου Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, του Υπουργείου Υγείας και του Υπουργεί− ου Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων και των εποπτευόμενων νομικών προσώπων, υποβάλλεται έγγραφο του αρμόδιου υπουργού προς την εταιρεία «ΚΤΙΡΙΑΚΕΣ ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΑΕ», προκειμένου να γίνει σχετική ένταξη στο πρόγραμμα και τον προϋπολογισμό της εταιρείας. Ειδικώς για τις ανάγκες της σχολικής στέγης και του εξοπλισμού των δημόσιων σχολείων η εταιρεία διαμορφώνει το πρόγραμμά της λαμβάνοντας υπόψη τις προ− τάσεις των δήμων στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων τους».

3. Στην παρ. 6 του άρθρου 132 του Ν.  4199/2013 (Α΄ 216) προστίθενται νέες παράγραφοι 6.6. και 6.7. ως εξής:
«6.6. Υπόλοιπα των επιχορηγήσεων του «ΤΑ.Χ.ΔΙ.Κ.» προς τη «ΘΕΜΙΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΑΕ» , που περιήλθαν στην «ΚΤΙΡΙΑΚΕΣ ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΑΕ» μετά τη συγχώνευσή της με αυτή, τα οποία έμειναν αδιάθετα μέχρι τη δημοσίευση του παρόντος, παραμένουν σε αυτή για να χρησιμοποιηθούν για την κάλυψη αναγκών των υπηρεσιών αρμοδιότητας του Υπουργείου Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, είναι δε νόμιμη η πραγματοποιηθείσα χρήση τους για τον ίδιο σκοπό.
6.7. Η κυριότητα του κινητού εξοπλισμού της εταιρίας «ΘΕΜΙΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΙΑ», που περιήλθε στο «ΤΑ.Χ.ΔΙ.Κ» σύμφωνα με τη διάταξη της παρ. 1 του άρθρου 112 του Ν. 4055/2012, περιέρχεται στο Υπουργείο Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων για την εξυπηρέτηση των αναγκών των υπηρεσιών του και των εποπτευομένων από αυτό νομικών προσώπων, με εξαίρεση τον ηλεκτρονικό, μηχανογραφικό εξοπλισμό και τα αυτοκίνητα με αριθμούς κυκλοφορίας ΙΗΙ 5505 SKODA OCTAVIA και ΙΗΕ 1055 AUDI Α4 που περιέρχονται στην κυριότητα της εταιρείας «ΚΤΙΡΙΑΚΕΣ ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΑΕ.»».

Η παρ. 4 του άρθρου 43 του Ν. 2773/1999 (Α΄ 286) καταργείται.

Στην παρ. 1 του άρθρου 78 του Ν. 2960/2001 προστίθεται περίπτωση ιβ΄ με το εξής περιεχόμενο:
«ιβ) Από 1.1.2016, το φυσικό αέριο της περίπτωσης ιη΄ της παραγράφου 1 του άρθρου 73 που παραλαμβάνεται από βιομηχανίες ή βιοτεχνίες και προορίζεται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά ως πρώτη ύλη για την παραγωγή των προϊόντων τους, εξαιρουμένων των ενεργειακών προϊόντων».
Με κοινή απόφαση των Υπουργών Οικονομικών και Περιβάλλοντος και Ενέργειας καθορίζονται οι ειδικότεροι όροι, οι προϋποθέσεις, οι διαδικασίες, οι απαιτούμενοι έλεγχοι, καθώς και κάθε άλλη αναγκαία λεπτομέρεια για την απαλλαγή από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης του φυσικού αερίου, σύμφωνα με την περίπτωση αυτή.
Εξαιρούνται της απαλλαγής οι επιχειρήσεις με ληξιπρόθεσμες οφειλές προς τους φορείς κοινωνικής ασφάλισης και τους εργαζομένους.»

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται, από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 22 αυτής.

 


 

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 11 Απριλίου 2016

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΠΡΟΚΟΠΙΟΣ Β. ΠΑΥΛΟΠΟΥΛΟΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ, ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ
ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΤΑΘΑΚΗΣ

ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΦΙΛΗΣ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΟΤΖΙΑΣ

ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ, ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΠΟΥΛΟΣ

ΥΓΕΙΑΣ
ΑΝΔΡΕΑΣ ΞΑΝΘΟΣ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
ΕΥΚΛΕΙΔΗΣ ΤΣΑΚΑΛΩΤΟΣ

ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
ΤΡΥΦΩΝΑΣ ΑΛΕΞΙΑΔΗΣ

ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΧΟΥΛΙΑΡΑΚΗΣ

ΥΠΟΔΟΜΩΝ, ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ, ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΩΝ
ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΠΙΡΤΖΗΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.

Αθήνα, 11 Απριλίου 2016

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΠΟΥΛΟΣ

 

 

Ευρετήριο τουριστικής νομοθεσίας

Δείτε αναλυτικά τον οδηγό τουριστικής νομοθεσίας ανά κλάδο

Κλίμακες φορολογίας εισοδήματος 2021

Δείτε αναλυτικά όλες τις κλίμακες φορολογίας εισοδήματος που ισχύουν για το φορολογικό έτος 2021